viernes, 24 de agosto de 2007

VaterRhein / Por el Rin

DieReise ueber den Rhein war wunderschoen,noch vielbesse, als ich gedacht habe. So eine Fahrt sollte jeder einmal in seinem Leben machen (wie eine Pilgerreise nach Mekka ;-)). Wenn ich in BCN bin, werde hier Fotos einstellen.

El viaje por el Rin hasido aun mas espectacular de lo que me imgainaba. Cuando vuelva a BCN pondre algunas fotos chulisimas. Pienso que es un viaje que cada uno deberiahaceral menos una vez en su vida (como el peregrinaje a la Meca ;-))

domingo, 19 de agosto de 2007

Man lernt nie aus / Siempre se aprende algo nuevo

In den letzten Tagen ist soviel passiert, dass ich mit dem Schreiben gar nicht mehr hinterherkomme. Erwaehnenswert sind meine drei Abschiedsessen. das erste war sehr schoen, das zweite super und das dritte absolut perfekt. Aber davon werde ich von BCN aus genauer berichten und auch einige Fotos einstellen.

Die beiden eltzten Tage im Iran habe ich in Teheran verbracht. Dabei hat mir der Norden der Stadt ausnemend gut gefallen, wogegen der Sueden fuer alleinreisende Frauen nur bedingt zu empfehlen ist. Aber auch davon werde ich von BCN aus berichten.

ich finde es unglaublich, dass ich heute frueh um 4:00 morgens noch mit Kopftuch und langen Aermeln auf dem Flughafen in Teheran gesessen habe, waehrend ich um 10h schon in Jumeirah an diesem herrlichen Strand gelegen habe.



Dubai ist uebrigens sehr ueberraschend. Natuerlich ist es eine moderne auf Kommerz ausgerichtete Stadt, aber man findet auch unzahlige malerische Ecken. Auch die Preise sind sehr zivil. natuerlich kann man hier viele Luxusschuppen finden, aber im Durchschnitt ist alles einiges billiger als in Europa. Ich habe gerade am Creek, direkt am Wasser, in einem sehr netten Restaurant einen Salat, ein Wasser und einen Kaffee fuer EUR 5 verspeist. Auf dem Rueckweg habe ich dann auf dem Textilbasar noch Kamel-T-Shirts fuer die halbe Familie besorgt. Die leute hier sind uebrigens auch sehr, sehr freundlich.

Das i-Tupfelchen ist uebrigens mein Hotel. Das ganze ist so elgant, dass ich mir zum Teil ganz fehl am Platz vorkomme. Dabei habe ich nur ein "Standardzimmer" und ich frage mich wie die anderen aussehen. Freue mich morgen schon auf das Fruehstueck, das in "La Terrace" eingenommen wird. Ich habe auch ein paar Fotos von meinem Zimmer gemacht, bevor ich es in Unordnung gebracht habe. werde sie demnaechst hier einstellen.

Einer der Empfangsleute, ein Inder, hat mich uebrigens sehr zum Lachen gebracht. Er konnte sich ein Grinsen nciht verkneifen, als er meinen Nachnamen gehoert hat, woraufhin er mir erklaerte, dass "pagel" auf Hindi "verrueckt" bedeutet. Lieber H und B aus W, liebe C aus L, muessen wir uns jetzt Sorgen machen?

Apropos Hotel, ich habe diese Nacht nicht eine Minute geschlafen und werde mich jetzt gleich in mein King-Size-Bett begeben.


En los ultimos dias han pasado tantas cosas que me quedaria horas y horas escribiendo. Lo mas emocionante eran mis tres cenas de despedida. La primera era muy bonita la siguiente genal y la ultima immejorable. Mas adelante lo describire mas en detalle (cuando ya haya vuelto a BCN ya que tendre mas tiempo) y tambien pondre algunas fotos.

Mis dos ultimos dias en Iran los he pasado en Teheran. El norte de la ciudad me ha encantado, mientras pienso que el sur no es el lugar idoneo para mujeres que viajan sola.

Parece increible que esta manana a las 4:00 h he estado aun con el panuelo y una blusa de manga larga y en cambio esta manana a las 10:00 me he banado en esta playa tan paradisiaca.

Dubai ha sido una gran sorpresa para mi y ha superado todas mis expectativas. Por supuesto es una ciudad muy moderna y comercial, pero tambien tiene un monton de rincones muy idilicos como sacados de las 1001 noches. Y lo mas sorpendente es que el pais es mucho mas barato de lo que se suele pensar. Acabo de comer en el "Creek", al lado del agua, una ensalada gigantesca, acampanada de un agua y un cafe y no he pagado mas de 5 Euros. Por supuesto tambien se encuentran aqui sitios de un lujo extremo y carisimos. Ademas, la gente es muy maja y muy respetuosa.

Y hablado de lujo, mi hotel es una pasada. Me siento totalmente fuera de lugar en un sitio tan elegante. Es un sitio mas que recomendable. Y si pienso que solo tengo una habitacion estandar, me pregunto como deben ser las demas habitaciones. Creo que nunca he estado en un hotel tan lujoso. A traves de la pagina "asiarooms", ademas he conseguido un descuento sustancial.

Esta manana uno de los recepcionistas, un chico hindu, me ha hecho reir muchisimo. Cuando le dije mi apellido no podia suprimir una sonrisa y me explico que en hindi "pagel" significa "loco". ?Me tengo que preocupar ahora?

lunes, 13 de agosto de 2007

Walnuesse / Nueces

Ich habe ganz vergessen, in die Joghurtsuppe gehoeren auch nach Walnuesse.

He olvidado completamente que en la sopa de yogur hay que poner tambien algunas nueces.

Die naechste Reise steht schon fest / El proximo viaje ya esta reservado

Zusammen mit Steffi, meiner Balkonnachbarin (Achtung, Balkonnachbarin nicht mit Balkonmitbewohnerin verwechseln, bei der Nachbarn ist noch eine blinde Glasscheibe dazwischen) werde ich an Ostern nach Istanbul und Damaskus fliegen. Wir haben scho einen spottbilligen Flug gefunden.

Junto con Steffi, mi vecina de balcon voy a ir a Estambul y Damasco en Semana Santa. Ya hemos encontrado un vuelo tirado de precio.

Mal kein Kebab.../ Algo diferente del kebab...

Gestern war ich bei einer meiner Lehrerinnen zum Abendessen, wo es eine traumhaft lecker Suppe gab, die auch leicht zuzubereiten ist. Man nimmt Joghurt, Salatgurke, Radischen und ein bisschen Zwiebel. Dazu kommt noch Minze, "pune" (Kraeuter, die man in Europa nicht bekommt), und Rosenblaetter (Rosenblaetter ist eigentlich nicht ganz richtig. Es sind ganz besondere Rosen, die gol-e mohammadi (Blumen Mohammeds) heissen, weil sie der Legende nach die Lieblingsblumen des Propheten waren. Dazu kommt noch altbackenens Brot (hier wird so eine ganz duenne Sorte verwendet, die schon nach wenigen Stunden pappig wird) etwas eiskaltes Wasser und Eiswuerfel.
Ich habe zwei Beutel mit Rosenblueten und "pune mitbekommen und wuerde das ganze auch gerne in Barcelona zubereiten, aber ich frage mich fuer wen: b aus w isst keinen Joghurt, l aus p keine Gurken....

Ayer estuve en casa de una profesora que me preparo un sopa fria deliciosisima. Primero se pone yogur, luego pepino, rabano y un poco de cebolla. Se anade un poco de menta, "pune" (unas hierbas que en Europa no se encuentran) y petalos de rosa (de una rosa muy especial que se llama gol-e mohammadi, ya que segun la leyanda eran las flores preferidas del profeta). Por ultimo, se pone un poco de pan viejo (aqui hay un pan muy finito, pero tambien se puede utilizar un poco de pan pita). Se sirve muy frie (incluso se puede anadir un poco de hielo). Ah, y claro algo de sal tambien.
De hecho, tengo dos bolsas de "pune" y de petalos de rosa secos y me gustaria preprar esta sopa en Barcelona. Sin embargo, me pregunto para quien puesto que para una persona no tiene gracia, pero b de w no come yogur, a l de p no le gusta el pepino...

viernes, 10 de agosto de 2007

Ueberraschungsei / Huevo sorpresa

Der "hijab" ist manchmal wie ein Ueberraschungsei. Gestern haben mich meine Balkonnachbarn zur Rechten, ein Franzose und ein Belgier, zum ersten mal ohne Kopftuch gesehen. Sie waren sehr ueberrascht, dass ich kurze Haare habe, denn sie waren felsenfest davon ueberzeugt, dass ich sie lang trage.
Maennerphantasien koennte man meinen. Aber ich war neulich auch bei einer meienr Lehrerinnen zuhause und war ganz ueberrascht, dass unter dem Tschador eine modische Kurzharfrisur zum Vorschein kam. Sie sah gleich zehn Jahre juenger aus.

A veces el "hijab" es como un huevo sorpresa. Ayer mis vecinos de balcon, un chico belga y otro frances, me vieron por primera vez sin panuelo y se quedaron muy sorprendidos de que llevara el pelo corto. Estaban convencidos que lo llevaba largo.
Se podria pensar que eso son fantasias masculinas, pero el otro dia estaba en casa de una de mis profesoras y tambien me quede muy sorprendido al ver que debajo de su chador llevaba un corte de cabello muy moderno y cortito. Al quitarse el "hijab" tambien se habia quitado diez años.

Wer die Wahl hat, hat die Qual...


Tja, liebe Renate, welcher Anhaenger gefaellt dir denn besser? Ich kann mich beim besten Willen nicht entscheiden.

jueves, 9 de agosto de 2007

Die letzte Woche / La ultima semana

Ich kann mir immer noch nicht vorstellen, dass jetzt meine letzte Woche in Isfahan angebrochen ist. Genau in einer Woche werde ich den Nachtzug nach Teheran nehmen. Das Ticket fuer die erste Klasse (Schlafwagen) hat uebrigens etwas weniger als 4 Euro gekostet. Bin mal gespannt.
Fuer die kommende Woche habe ich schon zwei Abschiedsessen gepalant, und auch fuer Teheran habe ich schon ein volles Programm.
Jetzt gehe ich gleich noch auf den Basar, um ein paar Kleinigkeiten einzukaufen. Gestern habe ich mir uebrigens ein sehr schoenes Brillengestell gekauft. Genauso eins, wie ich es in Barcelona vergeblich gesucht habe.

Aun no me lo creo, me queda apenas una semana en Isfahan. El jueves dentro de semana cogere el tren a Teheran (el billete en primera clase me ha costado menos de 4 Euros). Yo tengo previstas dos cenas de despedida y un programa bastante interesante para los dos dias en Teheran.
Este fin de semana (jeuves y viernes) tenemos un puente, ya que el sabado hay un dia festivo (se celebra el aniversario de la primera revelacion que Allah envió al Mohammad a través del arcángel Gabriel). Creo que en Iran tenemos aun mas dias festivos de las que tenemos en Espana.
Bueno yo quier aprovechar este dia para hacer algunas compras en el bazar. Ayer me compre por cierto unas gafas chulimas. Ya os las ensenare cuando vuelva.

sábado, 4 de agosto de 2007

Traeumen auf dem Balkon / Soñando en la terraza

Am Wochenende (sprich Donnerstag und Freitag) hat es einige Veraenderungen gegeben, denn es sind neue Schueler aus Italien, Belgien und der Tuerkei angekommen. Ausserdem habe ich eine neue Nachbarin, eine Tuerkin aus Izmir, mit der ich meinen Balkon teile.
Ich versuche immer gegen 20 h zu Hause zu sein, denn ich finde es einfach faszinierend, um diese Uhrzeit auf die beleuchtete Stadt zu gucken und dem Gesang des Muezzin (ich weiss nicht, ob der bei den Schiiten so heisst) zuzuhoeren. Dabei kommt eine richtige Middle-East-Nostalgie auf, die natuerlich nur ein Trugbild ist. Schliesslich ist das Leben hier, vor allem fuer die Frauen, aber auch fuer die Maenner sehr hart. Aber jeden Abend um 20h gebe ich mich gerne einer Selbsttaeuschung hin und geniesse das Flair von 1001er Nacht.

El fin de semana (es decir jueves y viernes) ha habido una serie de cambios ya que han llegado algunos alumnos nuevos de Belgica, Italia y Turquia. Desde anteayer tambien comparto mi terraza con una chica turca de Izmir.
Cada tarde intento estar en casa sobre las 20 h ya que hay pocas cosas que disfruto tanto como estar sentada en la terraza, mirar la ciudad iluminada y escuchar el canto del muezin (no se si los chiies lo llaman asi). Es como muy nostalgico. Por supuesto esta sensacion no tiene nada que ver con la realidad ya que la vida aqui es dura, no solo para las mujeres, sino tambien para los hombres. Sin embargo, cada noche me permito entregar a esta sensacion de estar en un cuento de las 1001 noches.

Eine Stueck Freiheit / Un poquito de libertad








Vorgestern haben wir das armenische Viertel, in dem noch etwa 5.000 armenische Christen leben besucht. In diesem Viertel bekommt man richtig ein Gefuehl von Freihat. Morgens haben wir uns z.B. eine Schule angeguckt. Dort durfte man sich sogar, wie in allen armenischen Institutionen das Kopftuch abnehmen. Zu schoen um wahr zu sein. Um seine muslimischen Buerger vor soviel Dekadenz zu schuetzen, verbietet der Staat ihnen, fuersorglich wie er ist, den Zugang zu diesen Einrichtungen.

Am Nachmittag gab es dann ein Gespraech mit einem Geistlichen an der Universitaet, was aber nicht besonders erhellend war.

Abends haben wir ein armenisches Kulturzentrum besucht. Und man soll es kaum glauben. Eine Gruppe junger Maedchen in Gymnastikhosen und Traegertops hat dort im Beisein ihres Lehrers Volkstaenze eingeuebt!

Danach waren wir noch zum Essen im Hotel Abbasi, dem teuersten Haus am Platz

Anteayer visitamos el barrio armenio, donde sigue habiendo unos 5.000 cristianos armenios. Este barrio realmente es una isla de libertad (relativa). Primero visitamso una escuela y lo bueno es que en todas las institutciones armenias tienes el derecho de quitarte el panuelo (por este motivo el gobierno prohibe a los musulmanes el acceso a estos lugares.

Por la tarde acudimos a una charla con un clerigo, pero que no aporto nada nuevo ni interesante.

Por la noche visitamos un centro cultural donde vimos p. ej. un grupo que ensayaba bailes armenios. Eran todas chicas menos el profesor y casi me tenia que frotar los ojos al ver que bailaban en ropa muy cenida y con tirantes (bueno, llevaban lo que solemos llevar en un gimnasio en Europa).

Despues fuimos a cenar en el Hotel Abassi, el hotel mas caro de la ciudad, que esta sitaudo en una antigua caravanserai. Chulisimo.